sub-imageதேர்தல் களம்
sub-imageதினமலர் டிவி
sub-imagePodcast
sub-imageiPaper
sub-imageசினிமா
sub-imageகோயில்கள்
sub-imageபுத்தகங்கள்
sub-imageSubscription
sub-imageதிருக்குறள்
sub-imageகடல் தாமரை
Dinamalar Logo

வியாழன், மே 14, 2026 ,சித்திரை 31, பராபவ வருடம்

டைம்லைன்


தற்போதைய செய்தி


தினமலர் டிவி


ப்ரீமியம்


தமிழகம்


இந்தியா


உலகம்


வர்த்தகம்


விளையாட்டு


கல்விமலர்


டீ கடை பெஞ்ச்

தினம் தினம்


ஜோசியம்


காலண்டர்


ஆன்மிகம்


வாராவாரம்


இணைப்பு மலர்


போட்டோ


உலக தமிழர்


ஸ்பெஷல்



/வாராவாரம்/பட்டம்/அழகு ஆங்கிலம்: தமாஷ் இடியம்ஸ்

அழகு ஆங்கிலம்: தமாஷ் இடியம்ஸ்

அழகு ஆங்கிலம்: தமாஷ் இடியம்ஸ்


PUBLISHED ON : நவ 17, 2025

Follow on GoogleFavourite on Google

PUBLISHED ON : நவ 17, 2025


Follow on GoogleFavourite on Google
Latest Tamil News
அ நிறம் | அளவு

இடியம் என்றால் உங்களுக்குத் தெரியும். மரபுத் தொடர். காலகாலமாக ஒரு குறிப்பிட்ட பொருளில் சொல்லப்படும் சொற்றொடர்.

காமெடியாக ஒலிக்கும் சில இடியம்களை இங்கே பார்ப்போம்.

* 'பன்றிகள் பறக்கும்போது' என்று சொன்னால் என்ன புரிகிறது? 'When pigs fly.' இந்தத் தொடருக்கு, 'நடக்கவே நடக்காத ஒரு விஷயம்' என்று பொருள். அதாவது, Something that will never happen.

* 'புத்தகத்தை அடி.' அதை அடிப்பதால் ஏதேனும் பயன் உண்டா? 'Hit the books.' இதை அப்படியே எடுத்துக்கொள்ளக் கூடாது. 'நன்றாகப் படி' என்பதைத்தான் (Study hard) அப்படிச் சொல்கிறார்கள்.

* வாளியை உதைத்தால் பார்ப்பவர்கள் சிரிப்பார்கள். ஆனால், 'Kick the bucket' என்றால் 'Die' என்று அர்த்தம். இறந்துபோவது.

* இதைவிடக் கொடுமையான இன்னொன்று: 'Hit the nail on the head.' தலையில் ஆணி அடிப்பதாவது... என்று நினைக்காதீர்கள். ஒரு கருத்தைச் சொல்லும் போது மிகவும் கரெக்டாகச் சொல்வது, கரெக்டாக நடந்து கொள்வது hitting the nail on the head. அதாவது Being exactly right.

* Butterfly in my stomach. 'என் வயிற்றில் பட்டாம்பூச்சி' என்பதும் வித்தியாசமான ஒன்றைக் குறிக்கும். டென்ஷனாக இருப்பதை அப்படிச் சொல்வார்கள்.

தினமலர் WhatsApp Channel-ல் சேருங்கள்
Latest Tamil news, instantly on WhatsApp
Follow





      Dinamalar
      Follow us